IG XII 6, 310

Type de source : Décret honorifique
Provenance : Samos
Texte : 
ἡ βουλὴ καὶ ὁ δῆμος | ἐτείμησαν τὸν | τοῦ ἀρχιερέως καὶ φιλοπάτρι(δος) | καὶ υἱο{ῦ} τῆς βουλῆς καὶ | τοῦ δήμου Τίτου Φλαουίου | Ἡεγεμονέως υἱὸν καὶ Oὐλπίας | Δημοκρατίας, Φλάβιον Ἡεγεμονέα, | ἣρωα, γενεᾶς τῆς ἀπ᾽ Ἀλκιβιάδου | καὶ τῆς καθόδου, διά τε τὰς τῶν | προγόνων αὐτοῦ εἰς τὸν δῆ|μον εὐεργεσίας καὶ τὴν | τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ παντὸς | οἴκου πρὸς τὴν πόλιν εὔv|νοιαν καὶ φιλοτειμίαν, | ποιησαμένου τὴν ἀνάθεσιν | τοῦ ἀνδριάντος ἐκ τῶν | ἰδίων Ἰουλίου Φιλογραμ|μάτου.
Traduction : 
Le Conseil et le peuple ont honoré le fils de T. Flavius Hegemoneus, grand-prêtre, philopatris, fils du Conseil et du peuple, et d'Ulpia Democratia, Flavius Hegemoneus, héros, descendant d'Alcibiade et des familles du retour, pour les bienfaits de ses ancêtres envers le peuple et la générosité et la bienveillance de son père et de toute sa famille. Iulius Philogrammatus a fait élever la statue à ses frais.
Liens : 
  • Toutes les sources de cette publication : IG XII 6
  • Toutes les sources de cette cité : Samos
Mis à jour le 13/07/2011