MDAI(A) 22 (1897), 480 (IGR 4, 522, OGIS 479, MAMA 5 Lists I 182,82)

Type de source : Dédicace
Provenance : Doryleum
Prêtre associé : Ἀσκληπιάδης
Texte : 
[Θεῶι Σεβαστῶι Καίσαρι θ]‹ε›οῦ υἱῶι Διὶ Πατρώ[ιωι, πατρὶ τῆς πα|[τρίδος καὶ τοῦ παν]τὸς ἀνθρώπων γένο[υς ---] | [--- καὶ θεοῖ]ς Σεβαστοῖς καὶ θεαῖς Σεβασταῖς [καὶ Ὁ|μονοίαι ? Θεᾶι Τυχηι ? Σ]εβαστῆι καὶ θεᾶι Ῥώμηι καὶ θεῶι Συνκλήτωι | [καὶ τῶι] δήμωι Ῥωμαίων Ἀσκληπιάδης Στρατονί|[κου ...]ένης σεβαστοφάντης διὰ βίου καὶ ἱερεὺς | [τῶν πρ]ογεγραμμένων θεῶν καὶ ἐπιστάτης τοῦ | δήμου καὶ τῆς πόλεως πρῶτος καὶ διὰ βίου καὶ γυμνα|σίαρχος ἐκ τῶν ἰδίων ἐλευθέρων καὶ δούλων ἀπὸ | ἀρχομένης ἡμέρας ἕως νυκτὸς δρακτοῖς ἐκ λου|[τήρ]ων καὶ ἱερεὺς τῆς τῶν γερόντων Ὁμονοίας καὶ | [γρ]αμματεὺς αὐτῶν διὰ βίου, καὶ Ἀντιοχὶς Τεύθραν|[τ]ος, σεβαστοφάντις διὰ βίου καὶ ἱέρηα τῶν προγε|[γρ]αμμένων θεῶν καὶ γυμνασίαρχος τῶν γυναι|[κ]ῶν ἐκ τῶν ἰδίων, ἡ γυνὴ αὐτοῦ, καθιέρωσαν | ἐκ τῶν ἰδίων.
Traduction : 
Au dieu Auguste César, fils du dieu, Zeus Patrôos, père de la patrie et du genre humain [---], aux dieux Augustes, aux déesses Augustes, à la [Concorde ? Tychè ?] Auguste, à la déesse Rome, au dieu Sénat et au peuple romain. Ont fait la dédicace Asclepiadès [---], fils de Stratonicos, sébastophante à vie, prêtre des dieux mentionnés ci-dessus, épistate du peuple et de la cité, premier et à vie, gymnasiarque à ses frais des libres et des esclaves, ayant distribué des petites bouteilles (d'huile) remplies dans le bassin du lever du jour jusqu'à la tombée de la nuit, prêtre de la Concorde des gérontes et secrétaire de ceux-ci à vie, et Antiochis fille de Teuthras, sébastophante à vie, prêtresse des dieux mentionnés ci-dessus, gymnasiarque des femmes à ses frais, sa femme.
Bibliographie
 Buckler 1935 p. 187 ; Forni 1954 p. 166 n°41 ; Thériault 1996 p. 56 et 68-69 ; Fagan 2002, n°335.
Mis à jour le 27/07/2011